幾個月前到台灣出了一次差,在台北師範大學外語系上了一堂課,有了一些小小的感觸。由於我本身是辦語文教育的,為了瞭解台灣的教育系統,選擇到台灣最有名的外語大學-台北師範大學外語系的外語課程學法語。為什麼選法語呢?反正我什麼語言都想學,母語是國語,小時候學過馬來語,英語。在新加坡上大學時期學過日語(3個月,共84個小時)。在菲律賓學校學過西班牙語(1個月,共12個小時)。自學過一點俄語和葡萄牙語。後來學著學著,也就學出了興趣,再加上喜歡旅遊,平常都會聽不同語言的歌曲,讀各種語言的文章等。剛好師大在我出差那個月就有一班法語班開課,我也就報名了。
上了4堂課後,發現在台灣國內學習外語和在菲律賓學習外語的很大區別感悟。在此做一個小小的總結。
先說我在台灣師大的上課情形:
台灣老師都用國語教外語??
我記得第一堂課在週六早上10點,一早就開心起床,帶著一副重回校園的心情走進台灣的名牌大學師範大學,準備好上外語。滿心期待會是哪一個帥哥外國人教書,結果是... 在海外待了將近10年的台灣籍老師。。。好吧,沒關係,反正只要能當上師大的老師,外語一定很ok,誰教都一樣。
滿心期待會是3個小時的法語課程,結果老師走進第一句話就用國語自我介紹,然後開始用國語教我們法語的發音。我有一點無言,不是應該全程用法語教的嗎?我之前學外語課老師都堅持不用其他語言教,即使不明白你也要想辦法明白,因為這就是語文。你要激發大腦形成那種語文的模式,就很像小孩子剛開始牙牙學語一樣,不明白你就用圖片什麼的使到他明白,並形成那種語言的思考模式。我之前學日語和西班牙語時,都覺得非常有用,也憑著這一點,我可以在2-3個月的時間內,使用外語在日本和西班牙作基本交流和在工作中翻譯日語和西班牙文(當然有使用我們的好朋友谷歌翻譯器)。
好吧,法文跟英文一樣,是由26個ABC拉丁字母組成,但是發音很大程度上不一樣,反正老師怎麼教我就應該怎麼學,因為我完全明白我們全都是beginner,可能直接用外語也不好。老師在教到C的時候,停下來,向大多學生征求意見是否用外語還是用國語教書。這時才透露,師大有規範一定要用外語教外語,什麼???原來老師自己沒有守規矩??然後老師繼續說,“但是他覺得這樣用外語教很彆扭,而且學生一定聽不懂,想想如果他說“Ce est A, la prononciation ressemble A” (這是A,聽起來就像是Aa) 然後問“有人聽得懂嗎?有沒有學生要我全程用法語教的?” 這樣的情況下,自然沒有學生敢舉手!這樣說吧,當老師給學生一個選擇,並在給選擇前先入為主讓學生覺得很難,然後問學生有誰要選擇比較難的道路?大多學生應該就會捨難取易,那也是人之常情。但是,我堅持,這樣不對... 又不好意思直接在課堂上說(我不知道直接在課堂上指出自己的觀點會不會讓人覺得驕傲?至少在亞洲社會裡這樣的現象是普遍存在的)。好吧,繼續學下去,我忍!
第一堂課,用了將近2個小時學基本ABC?
A。。。Z 不知不覺,12點了!天?!我們用了兩個小時來學26個字母的基本發音?雖然很多發音比較陌生,但是這些是可以之後慢慢去練的。而且最重要的應該不是單個字母的發音。外語著重的應該是這些字母用在詞彙上的集體發音,練多了句子等,自然就慢慢會明白真正的發音的。(之前在菲律賓學西班牙語課也有教發音,但是只花了45分鐘,然後是自我介紹)。 唉。。我的兩個小時。。
4堂課後,還沒有教到基本的用外語做自我介紹?
學完發音後,剩下的一個小時老師用來教怎麼用法語說不同國家的人,如espagnole,taiwanais等。法語跟英語很不一樣的是,他的幾乎每一個詞彙都有分男性(Masculin) 和女性(féminin)的。比如說,日本男人是japonais,日本女人是japonaise。就這樣,一堂3個小時的課上完了。總結一下,在150分鐘內學了什麼?26個法文字母的發音,日本,台灣,西班牙,意大利,法國人的法語練法。就這樣... 一句完整的法語句子都還沒有學到,也沒有學到自我介紹,連最基本的“Je m'appelle XXX” (我名叫XXX)都還沒教,是我太心急了嗎?
第二和第三堂課我有其他工作上的事,沒去上課。到第四堂課去上課時,我以為會差很多,要趕很多功課,結果...開始上課時,老師叫同學翻開我們課本的第二頁開始對答案。啊啊啊?? 第二和第三堂課就上了課本得第一和第二頁嗎?? 還是有教其他東西我漏學了呢?結果,第四堂課上完了的時候,我還是全班最快完成所有作業而且全對的學生。(其實就兩頁練習冊)這裡並沒有任何自我吹捧的意思,而是我在想,上了12個小時的課,班上有任何同學可以用法語做一段自我介紹,如”Mon nom est XXX. Je suis de XXX. Je aime lire et voyager. Enchante” (我的名字是XXX,我來自XXX,我喜歡閱讀和旅遊,非常高興認識你)等等之類的語句嗎?(至少這是我在菲律賓學西班牙文時第一堂課3個小時後就能做到的,第四堂課12小時以後基本已經學了所有數字,日期,基本文法,自我介紹,普通問句了。而且在不停的重復練習說的情況下,學生的發音都在第四堂開始進步很多)
完全照本宣科,作課本練習題。
在菲律賓學外語時,老師會用很多方法,如玩卡片抽生字,玩個小遊戲等訓練學生的外語反應能力,玩遊戲時不管學生聽不聽得懂外語指示一定照完照做,慢慢地大家就學會用外語聽和作出反應了。但是我在師大上課時,12個小時的課程幾乎完全照著課本和聽老師講課,完全沒有課本以外的教材 。當然除了老師不停用國語說自己以前在法國的經歷以外,估計那佔據了將近30-40分鐘的課堂時間:(((
每班20個人,最主要的是老師不停地說,學生沒有機會說話練習。
在150分鐘的課堂裡,我算過自己真正可以開口說話並被老師糾正發音的次數是平均3次。而且這不是我個人。我問了我的外國朋友他們在師大學中文的經歷,他們也不停地說一整堂課可以練到說話的時間不到1分鐘。唉。。看來要在1個月內達到外語可以基本交流是不可能的了,要在3個月內達到這個目標好像也遙不可及的了。在菲律賓學外語就不同,有1:1和團體課,有很多說話的機會。
學生程度不一,但是課程沒有辦法根據自己的程度和進度作出調整。
因為我之前學過西班牙文,和法語的文法相近但是又不一樣。這種不上不下的程度最尷尬了。(你不是初學者,但你也不是中級者)。這裡的分班就是一定要之前學過才能考試報下一個等級的班,不會每個人給予考試斷定他們的程度和學習能力作出調整。團體班,你也不能隨時要求老師根據你的程度和進度作出調整。在菲律賓學外語就不同,完全依照個人程度進度教書。
師資問題
主要是老師不停在自己說自己故事,我們有一句俚語“自己說自己爽”。幾堂課下來,我已經完全知道老師背景,在法國待過那裡,喜歡做什麼等。不是我很愛聽,而是他不停地說你不聽也不行(我計算過,幾乎平均每5句話加一句自己怎樣怎樣)。有些是很有趣啦!但是....我要學法文!!!我是來學習外語的,不是來聽你有多了不起的!!!而且即使你有意見也不能隨便說出來怕被其他同學排斥說你不尊師重道。想要換課也不能。在菲律賓語言學校你如果不喜歡,幾乎每個星期都可以換老師換課!
外語課就是上文法。沒教你用另一種語言思考?
其實有一點重復上面幾點,上了12小時的課就是根據課本和練習本上文法,背單詞。我覺得學習一個新的語言應該是等於開啟新的一扇窗,看到一個不一樣的世界,用不同的語言思考等。但是在使用國語教導外語文法的情況下,即使你死記硬背終於吧文法搞懂,把單詞背完了,那有什麼用?你能夠和外國人交談嗎?你能夠用他們的方式思考嗎?我覺得這些才是學外語課最有趣也最重要的地方。
沈悶的時候沒辦法改善狀態。
我承認,我有時候是很叛逆的。在我對老師所教的感到沈悶的時候,我就直接拿出手機來查facebook電郵等。老師點名讓我答題的時候,我就直接說“不好意思我剛沒在聽,請重復問題”,有點小內疚,但是也沒辦法改變情況。老師教的畢竟我已經明白了。而且老師會重復一個問題讓不同學生回答。。 I mean.. Come on!! 前一個學生都回答了你不就重復一樣的答案嗎?為什麼不能想新的題目讓我思考回答呢?在團體課上本來就會出現這樣的情況你也不能怎麼樣。但是在菲律賓,老師很民主地尊重大家的學習進度。學得較快的學生就可以作不同的題目等,一切以學生為主。
一切都只能聽老師的。老師主導大局。
就像上面說到的,老師怎麼教你就得怎麼上課。完全沒辦法換課,換老師,換新的課本,換新的教學方式等。這些,都是在菲律賓學外語的時候可以做到的。在菲律賓一般是學生主導大局。老師必須根據學生想要專注的地方教導。
老師會在班上不停打廣告推薦其它密集課程等。
畢竟老師也是一份工作,也需要多一點學生,我也明白。但是在課堂上,時不時會聽到老師說,這些呢,我們先不教,如果要學得快一點的,建議可以去我的密集課程,XX天,XX小時等。無言...
這只是我在台灣上了4堂(正確來說2堂)課以後得到的一個小小的總結。純屬個人意見。
p/S:後來換了老師(也花了點錢才能換課),另一位老師好太多了,全程用法語教,教的也很仔細。我跟另一位朋友聊過,看來在台灣學外語要遇到好老師的機遇大概是10%。學好外語要看你的運氣啊。